2017-05-22T15:04:27+03:00

Трансформация прибалтийской фамилии невесты запутала сотрудников загса в Ярославле

Вопрос пришлось решать через посольство в Москве
Фото молодоженов из Ростова Великого из семейного архива.Фото молодоженов из Ростова Великого из семейного архива.
Изменить размер текста:

О том, что женские фамилии в прибалтийских республиках преобразуются из мужских и отличаются окончаниями, во дворце бракосочетания в Ярославле что-то слышали, но разницы между Латвией и Литвой особо не видели. А вот для семьи Саулитис из Ростова Великого сохранение национальных традиций стало делом принципа.

- Мы уже больше 20 лет живем в Ростове, расписывались с мужем в советские годы в Латвии. Он Саулитис, у меня фамилия – Саулите, никаких вопросов к моей фамилии никогда не было, а у детей начались трудности, - рассказывает Алина Саулите. – Старший сын женился в Ростове и его супруге записали фамилию правильно с латышским окончанием, но младший сын решил оформить брак в Ярославле и им с невестой отказали. А у них свадьба уже назначена, прям беда.

Молодоженам Антону и Валентине во Дворце бракосочетания объяснили, что в сложных случаях пользуются справочником фамилий, но там такой фамилии нет. Зато есть фамилия «Саулене», так, мол, и запишем. Не все ли равно, сказали сотрудники загса.

- Но «ене» - это окончание литовских женских фамилий, разница существенная. Дети предъявили мой паспорт, не помогло. Им пришлось обращаться в областное управление ЗАГС, но и там не смогли определиться, - сокрушается Алина Александровна.

«Играть» с прибалтийскими фамилиями в Ярославле не решились, а вдруг что не так, вдруг проверка нагрянет. И для перестраховки обратились за помощью в посольство стран Балтики в Москве.

- Там тоже не сразу ответили, потребовали отправить запрос, но мы пояснили, что у людей скоро свадьба, - вздыхает заместитель начальника Дворца бракосочетания в Ярославле Марина Федотова. – Ребятам мы предложили либо брать фамилию из справочника, либо женскую фамилию оставить как мужскую, согласно российскому законодательству. Есть же у нас Виктор Волончунас и жена его – Волончунас. Но они не согласились.Вообще, такие истории у нас бывают крайне редко. Теперь будем знать. Это хороший опыт.

Случай с женихом и невестой из Ростова действительно оказался сложным, на разрешение вопроса ушло почти две недели. Пришлось вмешаться и нашей редакции. К счастью, все закончилось благополучно. Получив ответ из посольства, в ярославском загсе согласились дать девушке правильную латышскую фамилию.

ИСТОЧНИК KP.RU

Понравился материал?

Подпишитесь на еженедельную рассылку, чтобы не пропустить интересные материалы:

Нажимая кнопку «подписаться», вы даете свое согласие на обработку, хранение и распространение персональных данных

 
Читайте также